カテゴリ:スタッフブログ / 投稿日付:2020/04/02 19:24
こんにちは。
業務課 大西です。
相変わらず映画の話題が全体的に多いこのブログですが、今日は私も映画のお話しを…
基本的に映画があまり好きでない私、唯一好きなのは、以前にもご紹介しましたがシンデレラ(実写版の)と、あともう一つだけありまして。
それが…
「アナと雪の女王」!
これも以前に飛行機内で見まして。
ミュージカルのような、話の途中で歌いだすようなものがあまり好きではなかったんですが、これは「この映画途中で歌いだすやつ!」ともともとわかりきって見たので、意外とすんなり入ってきました。
そしてこの映画にも胸キュンセリフがあるのです…!
エルサ(主人公・アナの姉)の戴冠式で、アナ(もう一人の主人公・エルサの妹)が人にぶつかってよろけたところをハンス(アナの恋人になる隣国の王子)が助けてくれるんですが、その時に言うセリフが、
"Glad I cought you."(日本語版では「ほら捕まえた」)
日本人だったら、とっさに「大丈夫!?」「危なかったね!」と、普通の言葉を発しそうですが、直訳すると「きみを捕まえられて良かった」って言うんだなあ~と思うと、英語の表現、もしくは英語文化での表現って素敵だなあと思うのでした。
ちなみにそんな胸キュンハンスも、最後に大変貌するのですけどね…。